giuliano

lunedì 1 settembre 2014

LE VIE DEI CANTI (4)










































Precedente capitolo:

Le vie dei canti (3)

Prosegue in:

Le vie dei canti: 'tutto si capovolge, sai?' (5)  &


 








  
Primo Sogno: il principe delle tenebre nel suo regno














Ma so che l’uomo impersonò il lucertolone più realistico che si possa immaginare. Era maschio e femmina, seduttore e sedotta. Era via via l’ingordo tradito, il tradito, l’esausto viaggiatore. Camminava coi piedi lucertoleschi di traverso, poi divenne di marmo e drizzò la testa. Copriva l’iride sollevando la palpebra inferiore e faceva guizzare la lingua. Gonfiò il collo e il gozzo gli pulsò per il furore, quando venne la sua ora, si contorse e si dibatté con movimenti sempre più deboli, come una ballerina nella ‘Morte del cigno’.
Poi chiuse di scatto la mascella, e tutto finì.
L’uomo celeste indicò la collina e col tono trionfante di chi ha appena raccontato la storia più bella del mondo, esclamò: ‘Ed eccola là!’. Naturalmente, mi disse Alan, quello che avevamo visto non era il ‘vero’ canto della Lucertola, ma un ‘falso’, una scenetta recitata per i forestieri. 




IL CANTO VERO AVREBBE ENUMERATO OGNI POZZO A CUI BEVVE L’UOMO LUCERTOLA, ogni albero da cui tagliò una lancia, ogni caverna in cui dormì durante tutto il suo lungo cammino (in fuga dal cosiddetto mondo civilizzato, ove i Sogni non sono più permessi….).
La Lucertola e sua moglie partirono a piedi per il mare, ed io ed Arkady restammo a meditare su questa storia di un’Elena degli antipodi. Da lì a Port Augusta, in linea d’aria, c’erano pressappoco 1600 chilometri, circa il doppio – secondo i nostri calcoli – che da Troia a Itaca. Provammo ad immaginare un’Odissea con un verso per ogni svolta che l’eroe ha fatto nel corso del suo Viaggio decennale. Guardando la Via Lattea dissi: ‘Sarebbe come contare le stelle’.
Quasi ogni tribù, proseguì Arkady, parlava la lingua delle tribù vicine, perciò non esistevano le difficoltà di comunicazione caratteristiche delle frontiere. Ma come facesse un uomo della tribù A, che viveva ad una estremità di una Via del Canto, a dire esattamente quale regione venisse cantata nelle poche battute che udiva dalla tribù Q di cui non sapeva la lingua, era un mistero.




‘Cristo!’ esclamai.
‘Mi stai dicendo che magari il vecchio Alan conosce i canti di una regione lontana duemila chilometri?’.
‘E’ molto probabile’.
‘Senza esserci mai stato?’.
‘Sì’.
C’erano un paio di etnomusicologi, disse, che stavano studiando la questione. Nel frattempo la cosa migliore era immaginare un piccolo esperimento tutto nostro. Supponiamo di trovare, dalle parti di Port Augusta, un uomo-del-canto che conosca il canto della Lucertola. Supponiamo di fargli cantare le sue strofe al registratore e poi di far sentire il nastro ad Alan, che è della regione kaititj. Può darsi che egli riconosca immediatamente la melodia – come noi riconosceremmo la sonata ‘Chiaro di luna’ – ma che gli sfugga il significato delle parole.
Tuttavia, ascolterebbe molto attentamente la struttura melodica; forse ci chiederebbe anche di riascoltare qualche battuta. Poi, di colpo, si sincronizzerebbe e, al posto delle parole ‘senza senso’, sarebbe in grado di cantare le proprie.




‘Le proprie parole per la regione attorno a Port Augusta?’.
‘Sì’ rispose Arkady.
‘Succede proprio così?’.
‘Sì’.
‘Come diavolo fa?’.
Nessuno, disse, lo sapeva con certezza. C’era chi sosteneva che era per telepatia. Gli aborigeni raccontavano di uomini-del-canto che in stato di trance sfrecciavano con un sibilo su e giù per la Via. Ma c’era anche un’altra ipotesi, ancora più stupefacente. A quanto pare, è l’andamento melodico, indipendentemente dalle parole, descrivere il tipo di terreno su cui passa il canto….
‘Quindi una frase musicale (ed la Rima corrispondente…) è un riferimento geografico?’.
‘La musica’ rispose Arkady ‘è una banca dati per trovare la strada quando si è in giro per il mondo (chi odia la musica e la sua Rima, odia la Terra… e questa si vendicherà e risponderà all’uomo che abusa di Lei…).
‘Mi ci vorrà un po’ per raccapezzarmici’.
‘Hai tutta la notte’ sorrise. ‘Con i serpenti’…..

(B. Chatwin, Le vie dei canti)















      

Nessun commento:

Posta un commento